< Psalms 56 >
1 To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
Kumqondisi wokuhlabela. Kulandelwa itshuni ethi, “Ijuba phezu kwemikusu ekude.” ElikaDavida. Imikithamu. Lapho wayesethunjwe ngamafilistiya eGathi. Woba lomusa kimi, Oh Nkulunkulu, ngoba abantu baxotshana lami kubi; ilanga lonke bayajujumezela bengihlasela.
2 They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
Labo abangigconayo baxotshana lami ilanga lonke; abanengi bangihlasela bekloloda.
3 A day [when] I will fear I to you I will trust.
Nxa ngisesaba ngizathemba kuwe.
4 In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, ngithemba kuye uNkulunkulu; angiyikwesaba. Umuntu wenyama angenzani kimi?
5 All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
Ilanga lonke batshona behlanekela amazwi ami; beqoqa ukungibhidliza.
6 They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
Bayabuthana bengicathamela balandele izinyathelo zami betshisekela ukucitsha impilo yami.
7 Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
Loba sekutheni ungabayekeli baphunyuke; ngokuthukuthela kwakho, Nkulunkulu, zidilize izizwe.
8 Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
Bhala phansi isililo sami; bhala ithonsi ngalinye lezinyembezi zami emqulwini wakho kazikho yini emibhalweni yakho?
9 Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
Lapho-ke izitha zami zizafulathela nxa sengicela uncedo. Ngalokhu ngizakwazi ukuthi uNkulunkulu ulami.
10 In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
KuNkulunkulu, engidumisa ibizo lakhe, kuThixo engidumisa ibizo lakhe,
11 In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
kuNkulunkulu ngiyathemba; angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
12 [are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
Ngibanjwe yizifungo kuwe, Oh Nkulunkulu; ngizakwethula umnikelo wami wokubonga kuwe.
13 For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.
Ngoba ungikhulule ekufeni lezinyawo zami lapho ngikhubeka, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwempilo.