< Psalms 56 >
1 To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
2 They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
3 A day [when] I will fear I to you I will trust.
Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
4 In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
5 All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
6 They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
7 Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
8 Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
9 Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
11 In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
12 [are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.