< Psalms 56 >
1 To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
Til Sangmesteren; til „den stumme Due i det fjerne” af David; „et gyldent Smykke”, der Filisterne havde grebet ham i Gath.
2 They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
Gud! vær mig naadig; thi et Menneske søger at opsluge mig, Stridsmanden trænger mig den ganske Dag.
3 A day [when] I will fear I to you I will trust.
Mine Fjender søge den ganske Dag at opsluge mig; thi de ere mange, som i Hovmod stride imod mig.
4 In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
Paa den Dag, jeg frygter, forlader jeg mig paa dig.
5 All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
I Gud vil jeg prise hans Ord; jeg forlader mig paa Gud, jeg vil ikke frygte; hvad kan Kød gøre mig?
6 They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
Den ganske Dag fordreje de mine Ord; alle deres Tanker ere imod mig til det onde.
7 Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
De holde sig sammen, de skjule sig, de tage Vare paa mine Fodspor, ligesom de have tragtet efter mit Liv.
8 Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
Skulde de undkomme ved deres Uretfærdighed? Gud! nedstød disse Folk i Vrede!
9 Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
Du har talt mine Landflygtighedsdage; gem mine Taarer i din Flaske; staa de ikke i din Bog?
10 In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
Da skulle mine Fjender vende tilbage paa den Dag, jeg raaber; dette ved jeg, at du er min Gud.
11 In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
I Gud vil jeg prise Ordet; i Herren vil jeg prise Ordet.
12 [are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
Jeg forlader mig paa Gud, jeg vil ikke frygte; hvad skulde et Menneske gøre mig?
13 For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.
Gud! Løfter til dig hvile paa mig, med Taksigelse vil jeg betale dig. Thi du friede min Sjæl fra Døden, ja, mine Fødder fra Fald, at jeg skal vandre for Guds Ansigt i de levendes Lys.