< Psalms 55 >

1 To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. Give ear to! O God prayer my and may not you hide yourself from supplication my.
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Pay attention! to me and answer me I am restless in complaint my and I am distraught.
Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
3 From [the] sound of an enemy because of [the] pressure of [the] wicked for they drop on me wickedness and in anger they are hostile to me.
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 Heart my it trembles within me and [the] terrors of death they have fallen on me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Fear and trembling it comes on me and it has covered me shuddering.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 And I said who? will he give [will belong] to me wing[s] like dove I want to fly away and I want to settle down.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
7 Here! I want to be far away [surely] to flee I want to lodge in the wilderness (Selah)
Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah)
8 I want to make haste a place of escape of me from a wind rushing from a storm.
Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Confuse O Lord divide tongue their for I have seen violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 By day and night they go around it on walls its and wickedness and trouble [are] in midst its.
Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Destruction [are] in midst its and not it departs from public square its oppression and deceit.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 For not an enemy he taunts me and I may endure not [one who] hates me on me he magnified himself then I may hide myself from him.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
13 And you a man according to value my close friend my and acquaintance my.
mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
14 Who together we made sweet counsel in [the] house of God we walked about in a crowd.
Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
15 (May it deceive death - *Q(K)*) on them may they go down Sheol alive for evil deeds [are] in sojourning-place their in inner being their. (Sheol h7585)
Condenados sean a muerte, desciendan vivos al infierno, porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 I to God I will call out and Yahweh he will save me.
Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
17 Evening and morning and noon I will complain and I may murmur and he heard voice my.
Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
18 He will ransom in peace life my from battle to me for many [people] they are with me.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 He will hear - God - and he will answer them and [the one who] sits antiquity (Selah) whom not changes [belong] to them and not they fear God.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 He stretched out hands his on allies his he violated covenant his.
Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
21 They were smooth - [the] creamy things of mouth his and [was] war heart his they were soft words his more than oil and they [were] drawn swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellos son cuchillos.
22 Cast on Yahweh - burden your and he he will sustain you not he will permit for ever to shake to the righteous.
Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
23 And you O God - you will bring down them - to [the] pit of [the] pit people of blood and deceit not they will divide in half days their and I I will trust in you.
Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.

< Psalms 55 >