< Psalms 55 >
1 To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. Give ear to! O God prayer my and may not you hide yourself from supplication my.
In finem, In carminibus, intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
2 Pay attention! to me and answer me I am restless in complaint my and I am distraught.
intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
3 From [the] sound of an enemy because of [the] pressure of [the] wicked for they drop on me wickedness and in anger they are hostile to me.
a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
4 Heart my it trembles within me and [the] terrors of death they have fallen on me.
Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
5 Fear and trembling it comes on me and it has covered me shuddering.
Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebræ:
6 And I said who? will he give [will belong] to me wing[s] like dove I want to fly away and I want to settle down.
Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
7 Here! I want to be far away [surely] to flee I want to lodge in the wilderness (Selah)
Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
8 I want to make haste a place of escape of me from a wind rushing from a storm.
Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
9 Confuse O Lord divide tongue their for I have seen violence and strife in the city.
Præcipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
10 By day and night they go around it on walls its and wickedness and trouble [are] in midst its.
Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
11 Destruction [are] in midst its and not it departs from public square its oppression and deceit.
et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
12 For not an enemy he taunts me and I may endure not [one who] hates me on me he magnified himself then I may hide myself from him.
Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
13 And you a man according to value my close friend my and acquaintance my.
Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
14 Who together we made sweet counsel in [the] house of God we walked about in a crowd.
Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
15 (May it deceive death - *Q(K)*) on them may they go down Sheol alive for evil deeds [are] in sojourning-place their in inner being their. (Sheol )
Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiæ in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol )
16 I to God I will call out and Yahweh he will save me.
Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
17 Evening and morning and noon I will complain and I may murmur and he heard voice my.
Vespere, et mane, et meridie narrabo et annuntiabo: et exaudiet vocem meam.
18 He will ransom in peace life my from battle to me for many [people] they are with me.
Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
19 He will hear - God - and he will answer them and [the one who] sits antiquity (Selah) whom not changes [belong] to them and not they fear God.
Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
20 He stretched out hands his on allies his he violated covenant his.
extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
21 They were smooth - [the] creamy things of mouth his and [was] war heart his they were soft words his more than oil and they [were] drawn swords.
divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
22 Cast on Yahweh - burden your and he he will sustain you not he will permit for ever to shake to the righteous.
Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in æternum fluctuationem iusto.
23 And you O God - you will bring down them - to [the] pit of [the] pit people of blood and deceit not they will divide in half days their and I I will trust in you.
Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.