< Psalms 54 >
1 To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. When came the Ziphites and they said to Saul ¿ not [is] David hiding himself with us. O God by name your save me and by strength your you will vindicate me.
Ho an’ ny mpiventy hira. Hampiarahina amin’ ny valiha. Maskila nataon’ i Davida, fony tonga ny Zifita ka nanao tamin’ i Saoly hoe: Tsy miery any aminay va Davida? Vonjeo amin’ ny anaranao aho, Andriamanitra ô, ary omeo rariny aho araka ny herinao.
2 O God hear prayer my give ear! to [the] words of mouth my.
Andriamanitra ô, henoy ny fivavako; mihainoa ny tenin’ ny vavako.
3 For strangers - they have risen up on me and ruthless [people] they have sought life my not they have set God to before themselves (Selah)
Fa olona hafa firenena no mitsangana hamely ahy, ary olon-dozabe no mitady ny aiko; tsy mihevitra an’ Andriamanitra ho eo anatrehany izy. (Sela)
4 Here! God [is] a helper of me [the] Lord [is] [those who] sustain life my.
Indro, Andriamanitra no Mpamonjy ahy; ny Tompo no Mpanohana ny fanahiko.
5 (May he bring back *Q(K)*) the evil to enemies my in faithfulness your destroy them.
Hamaly ny ratsy ataon’ ny mpampahory ahy Izy; aoka ny fahamarinanao no handringananao azy.
6 In voluntariness I will sacrifice to you I will give thanks to name your O Yahweh for [it is] good.
Sitrapoko ihany no hanaterako fanatitra ho Anao; hidera ny anaranao aho, Jehovah ô, fa tsara izy.
7 For from every trouble he has delivered me and on enemies my it has looked eye my.
Fa efa namonjy ahy ho afaka tamin’ ny fahoriana rehetra Izy; ary ny masoko dia faly mijery ny amin’ ny fahavaloko.