< Psalms 52 >
1 To the choirmaster a poem of David. When came - Doeg the Edomite and he told to Saul and he said to him he has gone David to [the] house of Ahimelech. Why? do you boast in evil O mighty [man] [the] covenant loyalty of God [is] all the day.
För sångmästaren; en sång av David,
2 Destruction it plots tongue your like a razor sharpened O doer of deceit.
när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.»
3 You love evil more than good falsehood - more than speaking righteousness (Selah)
Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
4 You love all words of swallowing a tongue of deceit.
Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
5 Also God he will tear down you to perpetuity he will snatch up you and he will tear away you from a tent and he will root up you from [the] land of living [people] (Selah)
Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. (Sela)
6 So they may see righteous [people] so they may fear and on him they will laugh.
Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
7 There! the man [who] not he made God refuge his and he trusted in [the] greatness of rich[es] his he was strong in destruction his.
Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. (Sela)
8 And I - [am] like an olive tree luxuriant in [the] house of God I trust in [the] covenant loyalty of God forever and ever.
Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
9 I will give thanks to you for ever for you have acted and I may wait for name your for [it is] good before faithful [people] your.
»Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!» Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen. Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.