< Psalms 52 >
1 To the choirmaster a poem of David. When came - Doeg the Edomite and he told to Saul and he said to him he has gone David to [the] house of Ahimelech. Why? do you boast in evil O mighty [man] [the] covenant loyalty of God [is] all the day.
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
2 Destruction it plots tongue your like a razor sharpened O doer of deceit.
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
3 You love evil more than good falsehood - more than speaking righteousness (Selah)
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
4 You love all words of swallowing a tongue of deceit.
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
5 Also God he will tear down you to perpetuity he will snatch up you and he will tear away you from a tent and he will root up you from [the] land of living [people] (Selah)
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
6 So they may see righteous [people] so they may fear and on him they will laugh.
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
7 There! the man [who] not he made God refuge his and he trusted in [the] greatness of rich[es] his he was strong in destruction his.
“вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем”.
8 And I - [am] like an olive tree luxuriant in [the] house of God I trust in [the] covenant loyalty of God forever and ever.
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
9 I will give thanks to you for ever for you have acted and I may wait for name your for [it is] good before faithful [people] your.
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.