< Psalms 51 >

1 To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 (Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 [the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.

< Psalms 51 >