< Psalms 51 >

1 To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Vergehungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 (Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!
3 For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
Denn ich kenne meine Vergehungen wohl, und meine Sünde ist mir allezeit gegenwärtig.
4 To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
An dir allein habe ich gesündigt und habe gethan, was dir mißfällig ist, damit du Recht behaltest mit deinem Urteil.
5 Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
Bin ich ja doch in Verschuldung geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
6 Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
Verlangst du doch Wahrheit im Inneren, so thue mir denn im verborgenen Herzen Weisheit kund!
7 You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich weißer werde, als Schnee.
8 You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
Laß mich Freude und Wonne vernehmen; frohlocken mögen die Gebeine, die du zerschlagen hast.
9 Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
10 A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und bringe in mich einen neuen, gewissen Geist.
11 May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
13 I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
Ich will Abtrünnige deine Wege lehren, und die Sünder sollen sich zu dir bekehren.
14 Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
Errette mich von Blutvergießen, Gott, du Gott, der mein Heil ist; möge meine Zunge über deine Gerechtigkeit jubeln.
15 O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
Denn Schlachtopfer begehrst du nicht - sonst wollte ich sie geben - und an Brandopfern hast du nicht Wohlgefallen.
17 [the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!
18 Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
Thue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern Jerusalems!
19 Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.
Dann wirst du Wohlgefallen haben an rechten Opfern, an Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Farren auf deinen Altar bringen.

< Psalms 51 >