< Psalms 51 >
1 To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
Til Sangmesteren. En Salme af David,
2 (Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
3 For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
4 To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
5 Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
6 Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
7 You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
8 You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
9 Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
10 A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
11 May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
12 Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
13 I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
14 Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
15 O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
16 For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
17 [the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
18 Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
19 Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.
Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.