< Psalms 51 >
1 To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 (Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 [the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.