< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph God - God Yahweh he has spoken and he has summoned [the] earth from [the] rising of [the] sun to setting its.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 From Zion perfection of beauty God he has shone forth.
ex Sion species decoris eius
3 He comes God our and may not he be silent fire before him it consumes and around him it is tempestuous exceedingly.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 He summons the heavens above and the earth to judge people his.
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 Gather to me O faithful [people] my [those who] made covenant my with sacrifice.
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 And they declared [the] heavens righteousness his for God - [is] judge he (Selah)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hear! O people my - so let me speak O Israel and I will warn you [am] God God your I.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 Not on sacrifices your I rebuke you and burnt offerings your [are] to before me continually.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 Not I will accept from household your a young bull from folds your goats.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 For [belong] to me every living creature of [the] forest [the] animals on hills of a thousand.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 I know every bird of [the] mountains and moving creature[s] of [the] field [are] with me.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 If I will be hungry not I will tell to you for [belong] to me [the] world and what fills it.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 ¿ Do I eat [the] flesh of mighty [bulls] and [the] blood of goats do I drink?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Sacrifice to God a thank-offering and pay to [the] Most High vows your.
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 And call out to me in a day of trouble I will rescue you and you will honor me.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 And to the wicked - he says God what? [is] to you to recount decrees my and you have taken covenant my on mouth your.
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 And you you hate discipline and you have thrown words my behind you.
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 If you saw a thief and you were pleased with him and [was] with adulterers portion your.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 Mouth your you let loose in evil and tongue your it harnesses deceit.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 You sit on brother your you speak on [the] child of mother your you give a fault.
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 These [things] you have done - and I kept silent you imagined exactly I am like you I will rebuke you and I will arrange to eyes your.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 Consider please this O [those who] forget God lest I should tear to pieces and there not [will be] a deliverer.
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 [one who] sacrifices A thank-offering he honors me and [one who] sets a way I will let look him on [the] salvation of God.
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei

< Psalms 50 >