< Psalms 50 >
1 A psalm of Asaph God - God Yahweh he has spoken and he has summoned [the] earth from [the] rising of [the] sun to setting its.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 From Zion perfection of beauty God he has shone forth.
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 He comes God our and may not he be silent fire before him it consumes and around him it is tempestuous exceedingly.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 He summons the heavens above and the earth to judge people his.
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 Gather to me O faithful [people] my [those who] made covenant my with sacrifice.
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 And they declared [the] heavens righteousness his for God - [is] judge he (Selah)
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 Hear! O people my - so let me speak O Israel and I will warn you [am] God God your I.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 Not on sacrifices your I rebuke you and burnt offerings your [are] to before me continually.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 Not I will accept from household your a young bull from folds your goats.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 For [belong] to me every living creature of [the] forest [the] animals on hills of a thousand.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 I know every bird of [the] mountains and moving creature[s] of [the] field [are] with me.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 If I will be hungry not I will tell to you for [belong] to me [the] world and what fills it.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 ¿ Do I eat [the] flesh of mighty [bulls] and [the] blood of goats do I drink?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Sacrifice to God a thank-offering and pay to [the] Most High vows your.
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 And call out to me in a day of trouble I will rescue you and you will honor me.
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 And to the wicked - he says God what? [is] to you to recount decrees my and you have taken covenant my on mouth your.
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 And you you hate discipline and you have thrown words my behind you.
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 If you saw a thief and you were pleased with him and [was] with adulterers portion your.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Mouth your you let loose in evil and tongue your it harnesses deceit.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 You sit on brother your you speak on [the] child of mother your you give a fault.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 These [things] you have done - and I kept silent you imagined exactly I am like you I will rebuke you and I will arrange to eyes your.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Consider please this O [those who] forget God lest I should tear to pieces and there not [will be] a deliverer.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 [one who] sacrifices A thank-offering he honors me and [one who] sets a way I will let look him on [the] salvation of God.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.