< Psalms 49 >
1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
2 Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
3 Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
4 I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
5 Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
6 Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
7 A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
8 So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
(Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
9 So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
10 For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
11 Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
12 And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
13 This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
14 Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol )
La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol )
15 Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol )
Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol )
16 May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
17 For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
18 For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
19 It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
20 Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.
El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.