< Psalms 49 >

1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
[Psalm Lun Tulik Natul Korah] Lohng ma inge, kowos nukewa! Porongo, kowos mwet in acn nukewa —
2 Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
Mwet fulat ac mwet srisrik oana sie, Mwet kasrup ac oayapa mwet sukasrup.
3 Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
Nunak luk ac fah kalem; Nga ac fah kaskas ke kas in lalmwetmet.
4 I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
Nga fah nunku ke soakas uh, Ac aketeya kalmac ke nga srital ke harp uh.
5 Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
Nga tia sangeng in pacl in ongoiya Ke mwet lokoalok elos rauniyula,
6 Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
Ku ke mwet koluk, su lulalfongi na ke mwe kasrup lalos, Elos ac konkin ke ma puspis lalos.
7 A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
Sie mwet tia ku in sifacna molella; El tia ku in moli nu sin God ke moul lal,
8 So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
Mweyen molin moul lun sie mwet arulana yokla. Ma el ac sang moli an tia ku in fal
9 So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
In sang molella liki misa, Tuh elan ku in moul nwe tok.
10 For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
Mwet nukewa ku in liye pac lah finne mwet lalmwetmet, elos ac misa pac, Oapana mwet lalfon ac mwet lofong. Elos nukewa ac misa ac filiya mwe kasrup lalos nu sin fwilin tulik natulos.
11 Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
Kulyuk lalos pa lohm selos nu tok ma pahtpat; Pa ingan nien muta lalos nwe tok, Finne tuh oasr acn lalos sifacna meet.
12 And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
Fulat lun sie mwet tia ku in sruokilya liki misa; El ac misa pacna, oana ma orakrak nukewa.
13 This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
Liye ma sikyak nu selos su lulalfongi kaclos sifacna, Liye saflaiyalos su pwayekin mwe kasrup lalos —
14 Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
Elos ac misa pac oana sheep uh, Na Misa pa ac fah shepherd lalos. Mwet suwoswos elos fah kutangulosla, Ke manolos sa na kulawi In facl lun mwet misa, loesla liki acn selos. (Sheol h7585)
15 Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
Tusruktu God El ac fah moliyula; El fah moliyula liki ku lun misa. (Sheol h7585)
16 May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
Nik kom supwarla sie mwet el fin kasrupi, Ku mwe kasrup lal fin yokelik na;
17 For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
El tia ku in us ma ingan ke el misa; Mwe kasrup lal tia ku in welul.
18 For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
Mwet se finne insewowo in moul lal pacl inge, Ac kaksakinyuk el ke sripen el mwet eteyuk se,
19 It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
El ac fah weang pacna mwet matu lal su misa meet, Ac som nu in acn lohsr ma pahtpat.
20 Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.
Fulat lun sie mwet tia ku in sruokilya liki misa; El ac nuna misa pacna, oana ma orakrak nukewa.

< Psalms 49 >