< Psalms 49 >

1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. Hear this O all the peoples give ear O all [the] inhabitants of [the] world.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Hør det, alle Folkeslag, lyt til, al Verdens Folk,
2 Both [the] children of humankind as well as [the] children of man alike [the] rich and [the] needy.
både høj og lav, både rig og fattig!
3 Mouth my it will speak wisdom and [the] meditation of heart my [will be] understanding.
Min Mund skal tale Visdom, mit Hjerte udgransker Indsigt;
4 I will incline to a proverb ear my I will open with a harp riddle my.
jeg bøjer mit Øre til Tankesprog, råder min Gåde til Strengeleg.
5 Why? will I fear in days of trouble [the] iniquity of heels my it surrounds me.
Hvorfor skulle jeg frygte i de onde dage, når mine lumske Fjender omringer mig med Brøde,
6 Those relying on wealth their and in [the] greatness of rich[es] their they boast.
de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?
7 A brother not certainly he will ransom anyone not he will give to God ransom his.
Visselig, ingen kan købe sin sjæl fri og give Gud en løsesum
8 So it may be costly [the] ransom of life their and he will cease for ever.
- Prisen for hans sjæl blev for høj, for evigt måtte han opgive det - så han kunde blive i Live
9 So he may live still to perpetuity not he will see the pit.
og aldrig få Graven at se;
10 For anyone will see - wise [people] they die alike a fool and a stupid [person] they perish and they leave to other [people] wealth their.
nej, han skal se den; Vismænd dør, både Dåre og Tåbe går bort. Deres Gods må de afstå til andre,
11 Inner being their houses their - for ever dwelling places their to a generation and a generation they called with names their on lands.
deres Grav er deres Hjem for evigt, deres Bolig Slægt efter Slægt, om Godser end fik deres Navn.
12 And humankind in honor not he remains he is like like the animals [which] they are destroyed.
Trods Herlighed bliver Mennesket ikke, han er som Dyrene, der forgår.
13 This [is] way their stupidity [belongs] to them and after them - in mouth their they take delight (Selah)
Så går det dem, der tror sig trygge, så ender det for dem, deres Tale behager. (Sela)
14 Like sheep - for Sheol they have been appointed death it will shepherd them and they ruled over them upright [people] - to the morning (and form their *Q(K)*) [is] for [the] consuming of Sheol from lofty abode of him. (Sheol h7585)
I Dødsriget drives de ned som Får, deres Hyrde skal Døden være; de oprigtige træder på dem ved Gry, deres Skikkelse går Opløsning i Møde, Dødsriget er deres Bolig. (Sheol h7585)
15 Surely God he will redeem life my from [the] hand of Sheol for he will take me (Selah) (Sheol h7585)
Men Gud udløser min Sjæl af Dødsrigets Hånd, thi han tager mig til sig. (Sela) (Sheol h7585)
16 May not you fear if he will become rich anyone if it will increase [the] honor of house his.
Frygt ej, når en Mand bliver rig, når hans Huses Herlighed øges;
17 For not in death his he will take anything not it will go down after him honor his.
thi intet tager han med i Døden, hans Herlighed følger ham ikke.
18 For self his in life his he blessed and people praise you if you will do well to yourself.
Priser han end i Live sig selv: "De lover dig for din Lykke!"
19 It will go to [the] generation of ancestors his until perpetuity not they will see light.
han vandrer til sine Fædres Slægt, der aldrig får Lyset at skue.
20 Humankind with honor and not he understands he is like like the animals [which] they are destroyed.
Den, som lever i Herlighed, men uden Forstand, han er som Dyrene, der forgår.

< Psalms 49 >