< Psalms 48 >
1 A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 [it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 For there! the kings they assembled they passed on together.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Go around Zion and go round it count towers its.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.