< Psalms 48 >

1 A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
Rwiyo. Pisarema raVanakomana vaKora. Jehovha mukuru, uye anofanira kurumbidzwa kwazvo, muguta raMwari wedu, mugomo rake dzvene.
2 [it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wenyika yose. Sokumusoro-soro kweZafoni, ndizvo zvakaita Gomo reZioni, guta raMambo Mukuru.
3 God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
Mwari ari munhare dzaro; akazviratidza kwariri kuti ndiye nharirire yaro.
4 For there! the kings they assembled they passed on together.
Madzimambo akati abatanidza mauto, vakati vafamba pamwe chete kundorwa,
5 They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
vakariona vakashamiswa; vakatiza nokutya.
6 Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
Vakabatwa nokudedera ipapo, nokurwadziwa sekwomukadzi osununguka.
7 With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
Makavaparadza sezvakaitwa zvikepe zveTashishi, zvakaputswa-putswa nemhepo yokumabvazuva.
8 Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
Sezvatakanzwa, ndizvo zvataona, muguta raJehovha Wamasimba Ose, muguta raMwari wedu: Mwari anorisimbisa nokusingaperi. Sera
9 We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
Tiri mukati metemberi yenyu, imi Mwari, tinofungisisa nezvorudo rwenyu rusingaperi.
10 Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
Sezvakaita zita renyu, imi Mwari, kurumbidzwa kwenyu kunosvika kumagumo enyika; ruoko rwenyu rworudyi ruzere nokururama.
11 It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
Gomo reZioni rinofarisisa, misha yeJudha inofara nokuda kwokutonga kwenyu.
12 Go around Zion and go round it count towers its.
Famba-fambai muZioni, ripoteredzei, verengai shongwe dzaro,
13 Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
fungisisai zvakanaka nezvamasvingo aro, cherechedzai nhare dzaro, kuti mugotaura nezvazvo kuchizvarwa chinotevera.
14 For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.
Nokuti Mwari uyu ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri; iye achava muperekedzi wedu kusvikira kumagumo.

< Psalms 48 >