< Psalms 48 >

1 A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
2 [it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
3 God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
4 For there! the kings they assembled they passed on together.
Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
5 They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
6 Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
7 With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
8 Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
9 We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
10 Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
11 It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
12 Go around Zion and go round it count towers its.
Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
13 Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
14 For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.
Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.

< Psalms 48 >