< Psalms 48 >
1 A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
HE nui no Iehova, e hoomaikai nui ia'ku, Iloko o ke kulanakauhale o ko kakou Akua i kona mauna hoano.
2 [it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
He nani no ke kiekie ana, he mea olioli no ka honua a pau, O Mauna Ziona ma na aoao kukuluakau, ke kulanakauhale o ke Alii nui.
3 God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
Iloko o kona mau halealii, I ikeia'i ke Akua he puuhonua.
4 For there! the kings they assembled they passed on together.
No ka mea, aia hoi, ua akoakoa na'lii, Maalo pu ae la lakou.
5 They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
Ike iho la lakou a mahalo iho la; I makau lakou, a holo aku la.
6 Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
Loohia lakou e ka makau malaila, A me ka eha e like me ko ka wahine haakokohi.
7 With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
Me ka makani hikina i wawahi ai oe i na moku o Taresisa.
8 Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
E like me ko kakou lohe, pela kakou i ike ai, Ma ke kulanakauhale o Iehova Sabaota, Ma ke kulanakauhale o ko kakou Akua: E hoonoho paa loa ke Akua ia ia a mau loa. (Sila)
9 We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
Ua noonoo makou i kou lokomaikai, e ke Akua, Iwaena konu o kou luakini.
10 Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
E like me kou inoa, e ke Akua, Pela ka hoolea nou a hiki i na welelau o ka honua; Ua piha kou lima akau i ka pono.
11 It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
E hauoli o mauna Ziona, E olioli pu na kaikamahine a Iuda, No kou hooponopono ana.
12 Go around Zion and go round it count towers its.
E kaahele oukou ia Ziona, E hele poai ia ia a puni; E helu i kona mau halekaua.
13 Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
E hoomaopopo ko oukou naau i kona mau pakaua; E noonoo hoi i kona mau halealii, I hiki ia oukou ke hai aku i ka hanauna mahope aku.
14 For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.
No ka mea, o ke Akua nei oia ko kakou Akua i ke ao pau ole; He alakai auanei ia no kakou a i ka make.