< Psalms 48 >
1 A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 [it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 For there! the kings they assembled they passed on together.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Go around Zion and go round it count towers its.
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.