< Psalms 44 >

1 To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, la obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
2 You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
3 For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
4 You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
Tú, oh Dios, eres mi rey: manda saludes á Jacob.
5 By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
6 For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, y has avergonzado á los que nos aborrecían.
8 In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
En Dios nos gloriaremos todo tiempo, y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
9 Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
Empero [nos] has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
10 You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
Nos hiciste retroceder del enemigo, y saqueáron[nos] para sí los que nos aborrecían.
11 You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
Pusístenos como á ovejas para comida, y esparcístenos entre las gentes.
12 You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
Has vendido tu pueblo de balde, y no pujaste en sus precios.
13 You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, por escarnio y por burla á los que nos rodean.
14 You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
Pusístenos por proverbio entre las gentes, por movimiento de cabeza en los pueblos.
15 All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
Cada día mi vergüenza está delante de mí, y cúbreme la confusión de mi rostro,
16 From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
Por la voz del que [me] vitupera y deshonra, por razón del enemigo y del que se venga.
17 All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado á tu pacto.
18 Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
19 For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
20 If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, ó alzado nuestras manos á dios ajeno,
21 ¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
22 For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
Empero por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el matadero.
23 Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
24 Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
25 For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
26 Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.
Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.

< Psalms 44 >