< Psalms 44 >

1 To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. Um salmo contemplativo. We ouvimos com nossos ouvidos, Deus; nossos pais nos disseram que trabalho você fez em seus dias, nos dias de antigamente.
2 You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
Você expulsou as nações com sua mão, mas você os plantou. Você afligiu os povos, mas você os espalha no exterior.
3 For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
Pois eles não obtiveram a terra em posse com sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou; mas sua mão direita, seu braço e a luz de seu rosto, porque você era favorável a eles.
4 You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
Deus, você é meu Rei. Vitórias de comando para Jacob!
5 By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
Through você, nós empurraremos nossos adversários para baixo. Através de seu nome, vamos pisar aqueles que se levantam contra nós.
6 For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
Pois não vou confiar no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
Mas você nos salvou de nossos adversários, e envergonharam aqueles que nos odeiam.
8 In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
Em Deus nós nos orgulhamos o dia inteiro. Daremos graças ao seu nome para sempre. (Selah)
9 Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
Mas agora você nos rejeitou, e nos levou à desonra, e não saia com nossos exércitos.
10 You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
Você nos faz voltar atrás em relação ao adversário. Aqueles que nos odeiam nos pilham para si mesmos.
11 You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
Você nos fez como ovelhas para comer, e nos espalharam entre as nações.
12 You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
Você vende seu povo por nada, e não ganharam nada com sua venda.
13 You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
Você nos faz uma reprovação a nossos vizinhos, uma zombaria e um escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
Você nos faz uma palavra de ordem entre as nações, um tremor de cabeça entre os povos.
15 All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
All minha desonra está diante de mim, e a vergonha cobre meu rosto,
16 From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
ao escárnio de quem censura e abusa verbalmente, por causa do inimigo e do vingador.
17 All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
All isto chegou até nós, mas não nos esquecemos de você. Não temos sido falsos em relação ao seu pacto.
18 Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
Nosso coração não voltou atrás, nem nossos passos se desviaram de seu caminho,
19 For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
though você nos esmagou na perseguição dos chacais, e nos cobriu com a sombra da morte.
20 If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
Se esquecemos o nome de nosso Deus, ou estendemos nossas mãos para um deus estranho,
21 ¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
won, Deus não procura isto? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
Sim, para seu bem, somos mortos o dia todo. Somos considerados como ovelhas para o abate.
23 Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
Wake para cima! Por que você dorme, Senhor? Levantem-se! Não nos rejeite para sempre.
24 Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
Por que você esconde seu rosto? e esquecer nossa aflição e nossa opressão?
25 For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
Pois nossa alma está curvada ao pó. Nosso corpo se apega à terra.
26 Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.
Rise até para nos ajudar. Redima-nos por sua amorosa bondade.

< Psalms 44 >