< Psalms 44 >
1 To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
2 You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
3 For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
4 You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
5 By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
6 For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
7 For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
8 In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
9 Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
10 You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
11 You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
12 You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
13 You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
14 You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
15 All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
16 From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
17 All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
18 Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
19 For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
20 If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
21 ¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
22 For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
23 Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
24 Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
25 For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
26 Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.
Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!