< Psalms 44 >

1 To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
Untuk pemimpin biduan. Dari bani Korah. Nyanyian pengajaran. Ya Allah, dengan telinga kami sendiri telah kami dengar, nenek moyang kami telah menceritakan kepada kami perbuatan yang telah Kaulakukan pada zaman mereka, pada zaman purbakala.
2 You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
Engkau sendiri, dengan tangan-Mu, telah menghalau bangsa-bangsa, tetapi mereka ini Kaubiarkan bertumbuh; suku-suku bangsa telah Kaucelakakan, tetapi mereka ini Kaubiarkan berkembang.
3 For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
Sebab bukan dengan pedang mereka menduduki negeri, bukan lengan mereka yang memberikan mereka kemenangan, melainkan tangan kanan-Mu dan lengan-Mu dan cahaya wajah-Mu, sebab Engkau berkenan kepada mereka.
4 You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub.
5 By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
Dengan Engkaulah kami menanduk para lawan kami, dengan nama-Mulah kami menginjak-injak orang-orang yang bangkit menyerang kami.
6 For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
Sebab bukan kepada panahku aku percaya, dan pedangkupun tidak memberi aku kemenangan,
7 For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
tetapi Engkaulah yang memberi kami kemenangan terhadap para lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami Kauberi malu.
8 In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
Karena Allah kami nyanyikan puji-pujian sepanjang hari, dan bagi nama-Mu kami mengucapkan syukur selama-lamanya. (Sela)
9 Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
Namun Engkau telah membuang kami dan membiarkan kami kena umpat, Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara kami.
10 You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
Engkau membuat kami mundur dari pada lawan kami, dan orang-orang yang membenci kami mengadakan perampokan.
11 You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
Engkau menyerahkan kami sebagai domba sembelihan dan menyerakkan kami di antara bangsa-bangsa.
12 You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.
13 You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
Engkau membuat kami menjadi cela bagi tetangga-tetangga kami, menjadi olok-olok dan cemooh bagi orang-orang sekeliling kami.
14 You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
Engkau membuat kami menjadi sindiran di antara bangsa-bangsa, menyebabkan suku-suku bangsa menggeleng-geleng kepala.
15 All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
Sepanjang hari aku dihadapkan dengan nodaku, dan malu menyelimuti mukaku,
16 From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
karena kata-kata orang yang mencela dan menista, di hadapan musuh dan pendendam.
17 All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu.
18 Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
Hati kami tidak membangkang dan langkah kami tidak menyimpang dari jalan-Mu,
19 For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
walaupun Engkau telah meremukkan kami di tempat serigala, dan menyelimuti kami dengan kekelaman.
20 If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain,
21 ¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
masakan Allah tidak akan menyelidikinya? Karena Ia mengetahui rahasia hati!
22 For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
Oleh karena Engkau kami ada dalam bahaya maut sepanjang hari, kami dianggap sebagai domba-domba sembelihan.
23 Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
24 Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dan melupakan penindasan dan impitan terhadap kami?
25 For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
Sebab jiwa kami tertanam dalam debu, tubuh kami terhampar di tanah.
26 Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.
Bersiaplah menolong kami, bebaskanlah kami karena kasih setia-Mu!

< Psalms 44 >