< Psalms 4 >

1 To the choirmaster with stringed instruments a psalm of David. When call I answer me - O God of righteousness my in the distress you have made wide for me show favor to me and hear prayer my.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Давидів. Коли я кличу, дай мені відповідь, Боже моєї правди! Коли мені [було] тісно, Ти давав мені простір. Змилуйся наді мною і почуй мою молитву.
2 O sons of man until when? [will] honor my [become] ignominy will you love?! vanity will you seek? falsehood (Selah)
О сини людські, доки ви честь мою безчестити будете? [Доки] будете любити марне [й] прагнути неправди? (Села)
3 And know that he has set apart Yahweh [the] faithful for himself Yahweh he will hear when call I to him.
Знайте ж, що Господь відокремив для Себе вірного [слугу], Він чує, коли я кличу до Нього.
4 Tremble and may not you sin speak in heart your on bed your and be silent (Selah)
Тремтіть [перед Ним] і не грішіть; поміркуйте в серцях ваших на ложах ваших і заспокойтеся. (Села)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to Yahweh.
Принесіть жертви правди і надію на Господа покладайте.
6 Many [people] [are] saying who? will he show us good lift up! on us [the] light of face your O Yahweh.
Багато хто каже: «Хто нам покаже добро?» Пролий на нас світло Твого обличчя, Господи!
7 You have put joy in heart my more than a time [when] grain their and new wine their they abound.
Ти дав моєму серцю більшу радість, ніж у них в той час, коли зарясніло їхнє зерно й молоде вино.
8 In peace together I will lie down and I may sleep for you O Yahweh alone to security you caused to dwell me.
У повному спокої я ляжу й засну, бо тільки Ти, Господи, даєш мені жити в безпеці.

< Psalms 4 >