< Psalms 4 >

1 To the choirmaster with stringed instruments a psalm of David. When call I answer me - O God of righteousness my in the distress you have made wide for me show favor to me and hear prayer my.
Mai marelui muzician pe instrument cu coarde, un psalm al lui David. Ascultă-mă când strig, Dumnezeul dreptății mele; din strâmtorare m-ai lărgit; ai milă de mine și ascultă-mi rugăciunea.
2 O sons of man until when? [will] honor my [become] ignominy will you love?! vanity will you seek? falsehood (Selah)
Voi, fii ai oamenilor, până când veți întoarce gloria mea în rușine? Până când veți iubi deșertăciunea și veți căuta minciuna? (Selah)
3 And know that he has set apart Yahweh [the] faithful for himself Yahweh he will hear when call I to him.
Dar să știți că DOMNUL a pus deoparte pentru el pe cel evlavios; DOMNUL va auzi când voi striga către el.
4 Tremble and may not you sin speak in heart your on bed your and be silent (Selah)
Cutremurați-vă în uimire și nu păcătuiți; cugetați în inima voastră pe patul vostru și tăceți. (Selah)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to Yahweh.
Oferiți sacrificiile dreptății și puneți-vă încrederea în DOMNUL.
6 Many [people] [are] saying who? will he show us good lift up! on us [the] light of face your O Yahweh.
Sunt mulți cei care spun: Cine ne va arăta bunătate? DOAMNE, înalță peste noi lumina înfățișării tale.
7 You have put joy in heart my more than a time [when] grain their and new wine their they abound.
Tu ai pus veselie în inima mea, mai mult decât atunci când grânele lor și vinul lor le-au sporit.
8 In peace together I will lie down and I may sleep for you O Yahweh alone to security you caused to dwell me.
Deopotrivă mă voi culca în pace și voi dormi, fiindcă tu, DOAMNE, numai tu mă faci să locuiesc în siguranță.

< Psalms 4 >