< Psalms 4 >
1 To the choirmaster with stringed instruments a psalm of David. When call I answer me - O God of righteousness my in the distress you have made wide for me show favor to me and hear prayer my.
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Psalm Dawida. Wysłuchaj mnie, gdy [cię] wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w [czasie] ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy.
2 O sons of man until when? [will] honor my [become] ignominy will you love?! vanity will you seek? falsehood (Selah)
Synowie ludzcy, jak długo [będziecie] znieważać moją chwałę? [Jak długo] będziecie miłować marność [i] szukać kłamstwa? (Sela)
3 And know that he has set apart Yahweh [the] faithful for himself Yahweh he will hear when call I to him.
Wiedzcie, że PAN oddzielił dla siebie pobożnego. PAN wysłucha, gdy zawołam do niego.
4 Tremble and may not you sin speak in heart your on bed your and be silent (Selah)
Zadrżyjcie i nie grzeszcie. Rozmyślajcie w swym sercu na łożu i zamilczcie. (Sela)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to Yahweh.
Składajcie ofiary sprawiedliwości i ufajcie PANU.
6 Many [people] [are] saying who? will he show us good lift up! on us [the] light of face your O Yahweh.
Wielu mówi: Któż pokaże nam dobro? PANIE, wznieś nad nami światło twego oblicza.
7 You have put joy in heart my more than a time [when] grain their and new wine their they abound.
Wlałeś w moje serce więcej radości niż w czasie, gdy obfitowały ich zboże i wino.
8 In peace together I will lie down and I may sleep for you O Yahweh alone to security you caused to dwell me.
W spokoju się położę i zasnę, bo ty sam, PANIE, sprawiasz, że mieszkam bezpiecznie.