< Psalms 4 >

1 To the choirmaster with stringed instruments a psalm of David. When call I answer me - O God of righteousness my in the distress you have made wide for me show favor to me and hear prayer my.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 O sons of man until when? [will] honor my [become] ignominy will you love?! vanity will you seek? falsehood (Selah)
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela)
3 And know that he has set apart Yahweh [the] faithful for himself Yahweh he will hear when call I to him.
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.
4 Tremble and may not you sin speak in heart your on bed your and be silent (Selah)
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela)
5 Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to Yahweh.
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
6 Many [people] [are] saying who? will he show us good lift up! on us [the] light of face your O Yahweh.
Viele sagen: “Wer wird uns Gutes sehen lassen?” Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
7 You have put joy in heart my more than a time [when] grain their and new wine their they abound.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
8 In peace together I will lie down and I may sleep for you O Yahweh alone to security you caused to dwell me.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.

< Psalms 4 >