< Psalms 38 >
1 A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
2 For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
4 For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
5 They stink they fester wounds my because of folly my.
Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
6 I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
7 For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
En illráð þeirra verka ekki á mig!
14 And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
15 For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Q(k)*) good.
Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 Make haste! to help my O Lord salvation my.
Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!