< Psalms 38 >
1 A psalm of David to make remembrance. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and in wrath your may you chasten me.
Davudun yadasalma məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh eləmə.
2 For arrows your they have penetrated me and it has come down on me hand your.
Artıq Sənin oxların mənə saplanıb, Əllərin üstümə ağırlıq salıb.
3 There not [is] soundness in flesh my because of indignation your there not [is] health in bones my because of sin my.
Bədənimdə qəzəbindən sağ yer qalmadı, Günahıma görə sümüklərim də xəstəlik tapdı.
4 For iniquities my they have passed over head my like a burden heavy they are [too] heavy for me.
Çünki təqsirlərim başımdan aşır, Ağır yük tək onlara gücüm çatmır.
5 They stink they fester wounds my because of folly my.
Ağılsızlığımın üzündən Yaralarım iyrənc və irinlidir.
6 I am bent down I am bent over up to muchness all the day mourning I have gone about.
Mənim qəddim əyilib, ikiqat bükülmüşəm, Gün boyu yaslı gəzirəm.
7 For loins my they are full burning [pain] and there not [is] soundness in flesh my.
Çünki belim qızdırmadan yandı, Bədənimdə sağ yer qalmadı.
8 I am numb and I am crushed up to muchness I roar from [the] groaning of heart my.
Taqətim kəsildi, çox əzilmişəm, Ürəyimdəki iztiraba görə ah-zar edirəm.
9 O Lord [is] before you all desire my and sighing my from you not it is hidden.
Ey Xudavənd, mənim arzu-diləyim hüzurundadır, Mənim iniltilərim Səndən gizli qalmır.
10 Heart my it palpitates it has left me strength my and [the] light of eyes my also they not [are] with me.
Ürəyim çırpınır, gücüm tükəndi, Gözlərimin nuru da söndü.
11 Friends my - and companions my from before plague my they stand and kinsmen my from a distance they have stood.
Azarımı görüb məndən dost-yoldaşım uzaqlaşdı, Qohumlarım məndən uzaqda qaldı.
12 And they set traps - [those who] seek life my and [those who] seek harm my they have spoken destruction and deceit all the day they devise.
Canımın qəsdinə duranlar mənə tələ qurur, Bədxahlarım ölümümdən danışır, Gün boyu mənim üçün hiylə qururlar.
13 And I [am] like a deaf [person] not I hear and like a dumb [person] [who] not he opens mouth his.
Mən bir kar kimi eşitmirəm, Dilsiz-ağızsız bir lal kimiyəm.
14 And I have become like a man who not [is] hearing and there not in mouth his [are] arguments.
Dilsiz-cavabsız Bir lal-kar kimiyəm.
15 For for you O Yahweh I have waited you you will answer O Lord God my.
Ya Rəbb, ümidim Sənə qalıb, Ey Xudavənd Allahım, Səndən cavab gözləyirəm!
16 For I said lest they should rejoice to me when slips foot my on me they magnified themselves.
Dedim ki, qoy halıma sevinməsinlər, Ayağım büdrəyəndə qarşımda öyünməsinlər.
17 For I for stumbling [am] prepared and pain my [is] before me continually.
Mən yıxılmaq üzrəyəm, Daim əzabla üz-üzəyəm.
18 For iniquity my I tell I am anxious from sin my.
Təqsirlərimi etiraf edirəm, Günahlarım üçün nigarançılıq çəkirəm.
19 And enemies my life they are numerous and they are many [those who] hate me falsehood.
Düşmənlərim qüvvətlidir, hələ sağdır, Nahaq yerə mənə nifrət edənlər çoxdur.
20 And [those who] repay evil in place of good they accuse me in place of (pursuing my *Q(k)*) good.
Yaxşılığa yamanlıq edənlər Yaxşılığa meyl etdiyimə görə əleyhimə durublar.
21 May not you forsake me O Yahweh O God my may not you be distant from me.
Ya Rəbb, məni tərk etmə! Ey Allahım, məndən uzaq dayanma!
22 Make haste! to help my O Lord salvation my.
Ey Xudavənd, tez imdadıma çat, Mənim xilaskarım Sənsən!