< Psalms 37 >

1 Of David - may not you fret yourself in the evil-doers may not you be jealous of [those who] do unrighteousness.
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 For like grass quickly they will wither and like [the] greenery of vegetation they will fade!
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Trust in Yahweh and do good dwell [the] land and graze faithfulness.
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 And take delight on Yahweh so he may give to you [the] requests of heart your.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Roll on Yahweh way your and rely on him and he he will act.
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 And he will bring forth like the light righteousness your and justice your like the noontide.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Be still - to Yahweh and wait longingly for him may not you fret yourself in [one who] makes prosperous way his in a person [who] makes plots.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Refrain from anger and forsake rage may not you fret yourself only to do evil.
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 For evil-doers they will be cut off! and [those who] wait for Yahweh they they will possess [the] land.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 And yet a little and there not [will be the] wicked and you will look carefully on place his and there not [will be] he.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 And humble [people] they will possess [the] land and they will take delight on abundance of well-being.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 [is] plotting [the] wicked To the righteous and [is] gnashing towards him teeth his.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 [the] Lord He laughs to him for he sees that it will come day his.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 A sword - they have drawn wicked [people] and they have bent bow their to make fall [the] poor and [the] needy to slaughter [people] upright of way.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 Sword their it will go in own heart their and bows their they will be broken.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 [is] good [the] little Of the righteous more than [the] wealth of wicked [people] many.
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 For [the] arms of wicked [people] they will be broken and [is] sustaining righteous [people] Yahweh.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 [is] knowing Yahweh [the] days of blameless [people] and inheritance their for ever it will be.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 Not they will be ashamed in a time evil and in days of famine they will be satisfied.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 For wicked [people] - they will perish and [the] enemies of Yahweh [will be] like a splendid [thing] of pastures they will come to an end in smoke they will come to an end.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 [is] borrowing [the] wicked And not he repays and [the] righteous [is] showing favor and giving.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 For blessed [ones] his they will possess [the] land and cursed [ones] his they will be cut off.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 From Yahweh [the] steps of a man they are established and way his he delights in.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 For he will fall not he will be thrown down for Yahweh [is] supporting hand his.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 A young man - I have been also I am old and not I have seen [the] righteous forsaken and offspring his seeking food.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 All the day [he is] showing favor and [he is] lending and offspring his [become] a blessing.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Turn away from evil and do good and dwell for ever.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 For Yahweh - [is] loving justice and not he will abandon faithful [people] his for ever they are preserved and [the] offspring of wicked [people] it is cut off.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 Righteous [people] they will possess [the] land so they may dwell for ever on it.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 [the] mouth of [the] righteous It utters wisdom and tongue his it speaks justice.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 [the] law of God his [is] in heart his not it slips steps his.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 [is] watching A wicked [person] for righteous [person] and [is] seeking to kill him.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 Yahweh not he will abandon him in hand his and not he will condemn as guilty him when is judged he.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Wait to Yahweh - and keep way his and he will exalt you to possess [the] land when are cut off wicked [people] you will see.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 I have seen a wicked [person] ruthless and spreading himself like a native tree luxuriant.
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 And he passed away and there! there not [was] he and I sought him and not he was found.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Watch [the] blameless and see [the] upright for a future [belongs] to a person of peace.
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 And transgressors they will be destroyed altogether [the] future of wicked [people] it will be cut off.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 And [the] salvation of righteous [people] [is] from Yahweh place of refuge their in a time of trouble.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 And he helped them Yahweh and he delivered them he delivers them from wicked [people] and he saves them for they have taken refuge in him.
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.

< Psalms 37 >