< Psalms 34 >

1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Nkunga Davidi mu thangu kavuna lawuka va meso ma Abimeleki bu kankuka ayi Davidi wuyenda. Ndiela yayisa Yave mu zithangu zioso; Nzitusu andi wela ba mu bididi biama mu kadika thangu.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Muelꞌama wela kiniemisa mu Yave. Bika badi mu phasi bawa ayi bamona khini.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Kembisanu Yave va kimosi ayi minu, bika tuyayisanu dizina diandi va kimosi,
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Nditomba Yave, niandi wuphana mvutu ayi niandi wukhula mu zitsisi ziama zioso.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Batu bobo batala kuidi niandi bakienzulu ayi bizizi biawu bilendi mona tsoni nkutu ko.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Nsukami wawu wutela; ayi Yave wunwa ayi wuphukisa mu ziphasi ziandi zioso.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Mbasi Yave yinzungidilanga bobo bankinzikanga Yave ayi wukubakulanga.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Lubimba ayi lutala ti Yave widi wumboti; Lusakumunu luidi kuidi mutu wowo wuntombanga suamunu mu niandi.
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Lukinzika Yave beno banlongo bandi. Bila bobo beti kunkinzika, balendi kambu kima ko.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Zikhosi zimvonganga ayi zimfuanga nzala vayi bobo bantombanga Yave balendi kambu kima ko.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Yizanu bana bama, lungua. Ndiela ku lulonga buevi bu kinzikilanga Yave.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Nani mutu mu beno wunzolanga luzingu, ayi tidi mona bilumbu biwombo bi mboti
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Vengumuna ludimi luaku mu mambu mambimbi, ayi bididi biaku mu tuba mambu ma luvunu.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Botuka mu mambimbi vayi vanga mamboti. Tomba ndembama ayi landakana yawu.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Meso ma Yave mantalanga basonga ayi makutu mandi madi mazibuka bu beti yamikina.
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
Yave wunsuekanga zizi kiandi kuidi batu bamvanganga mambimbi mu diambu babika buela tebukulu moyo va ntoto.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Batu basonga banyamikinanga ayi Yave weti kuba wanga ayi wukubakulanga mu ziphasi ziawu zioso.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Yave widi wufikama vadi batu bobo badi mintima mi kofakana. Ayi wumvukisanga bobo badi pheve yidi mu kiadi kingolo.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Mutu wusonga wumbuilungu ziphasi ziwombo vayi Yave wunkukulanga mu zizioso.
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Niandi wunkebanga mimvesi miandi mioso kadi wumosi wulendi keluka ko.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Mambu mambimbi mela vonda mutu wumbimbi; bobo beti lenda nkua busonga bela bedoso.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Yave wunkulanga bisadi biandi, ayi kadi wumosi mu babo bobo bansuaminanga mu niandi kalendi bedoso ko.

< Psalms 34 >