< Psalms 34 >
1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.