< Psalms 34 >

1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Pesem Davidova, ko je bil izpremenil lice svoje pred Abimelekom, in je bil odšel, ker ga je on podil. Blagoslavljal bodem Gospoda vsak čas; vedno bode hvala njegova v ustih mojih.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
V Gospodu se bode ponašala duša moja; čuli bodejo krotki ter se veselili;
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Poveličujte Gospoda z menoj, in vkup povišujmo ime njegovo.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Iskal sem Gospoda in uslišal me je, in iz vseh strahov mojih me je rešil.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Kateri gledajo vanj in pritekajo, obličja njih naj se ne osramoté, govoré naj:
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Ta ubogi je klical, in Gospod je uslišal; in rešil ga je iz vseh stisek njegovih.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Šatorišče stavijo angeli Gospodovi okrog njih, kateri se ga bojé, in otme jih.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Pokusite in vidite, da je dober Gospod; blagor možu, kateri pribega k njemu.
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Bojte se Gospoda, svetniki njegovi, ker stradanja ni njim, ki se ga bojé.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Mladi levi beračijo in stradajo; kateri pa iščejo Gospoda, ne pogrešajo nobenega blaga.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Dejte, sinovi, poslušajte me: strah Gospodov vas bodem učil.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Kdo je ón mož, kateri se veseli življenja, ljubi dní, rad uživa dobro?
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Varuj jezik svoj hudega, in ustne tvoje naj ne govoré zvijače.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Umikaj se hudemu in delaj dobro; išči mirú in hodi za njim.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Oči Gospodove pazijo na pravične, in ušesa njegova na njih vpitje.
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
Srdito pa je njim, ki delajo hudo, obličje Gospodovo, da iztrebi sè zemlje njihov spomin.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Ko kličejo, sliši jih Gospod, in jih iz vseh njih stisek otima.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Blizu je Gospod pobitim v srci; in potrte v duhu rešuje.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Mnoge so pravičnega nadloge, ali iz njih vseh ga reši Gospod:
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Vse kosti njegovo ohrani, ena izmed njih se ne zlomi.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Krivične pa zadeva sè smrtjo nadloga, in kateri sovražijo pravičnega, pogubé se.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Gospod otima dušo hlapcev svojih, in ne pogubi se nobeden, ki pribega k njemu.

< Psalms 34 >