< Psalms 34 >

1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Faarfannaa Daawit. Innis fuula Abiimelek duratti maraatuu of fakkeesseef Abiimelek isa ariinaan yeroo achii deemetti faarfate. Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa; galanni isaas yeroo hunda afaanii na hin buʼu.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Lubbuun koo Waaqayyoon boonti; cunqurfamtoonni dhagaʼanii haa gammadan.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa; kottaa walii wajjin maqaa isaa ol kaafnaa.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne; sodaa koo hunda keessaas na baase.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Warri gara isaa ilaalan ni ifu; fuulli isaaniis yoom iyyuu hin qaanaʼu.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe; rakkina isaa hundumaa keessaas isa baase.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii ni qubata; isaan ni oolchas.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa; namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa; warri isa sodaatan homaa hin dhabaniitii.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas; namni Waaqayyoon barbaaddatu garuu waan gaarii tokko illee hin dhabu.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa; anis Waaqayyoon sodaachuu isinan barsiisa.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis bara baayʼee hawwu eenyu?
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Arraba kee waan hamaa irraa, afaan kees soba dubbachuu irraa eeggadhu.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu; nagaa barbaadi; duukaa buʼis.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira; gurri isaas iyya isaaniitiif banamaa dha;
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf, fuulli Waaqayyoo warra hamaa hojjetanitti ni hammaata.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa. Rakkina isaanii hunda keessaas isaan baasa.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha; warra abdii kutatanis ni fayyisa.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha; Waaqayyo garuu hunda isaa jalaa isa baasa;
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
lafee isaa hunda ni eega; isaan keessaas tokko illee hin cabu.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Hamoota hamminatu ajjeesa; warra nama qajeelaa jibbanitti ni murteeffama.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura; warra isatti kooluu galan keessaa tokkotti illee hin murteeffamu.

< Psalms 34 >