< Psalms 34 >
1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Andriañeko an-tsà an-tsà t’Iehovà, am-bavako ao nainai’e ty fandrengeañ’ aze.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Mirenge am’ Iehovà ty troko; ie ho janjiñe’ o tretram-poo le hifalea’e.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Antao hañonjoñe Iehovà, hitrao-pibango i Tahina’ey.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Nitsoeheko t’Iehovà, le tinoi’e, fonga nafaha’e amako ty fangebahebako.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Niandra ama’e iereo le niloeloe, tsy ho kolopofen-kameñarañe ka ty tarehe’ iareo.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Nitoreo ty rarake, naho nijanjiñ’ aze t’Iehovà, vaho rinomba’e amo hasotria’e iabio.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Mitobe mañohoke o mpañeveñe ama’eo ty anjeli’ Iehovà, vaho haha’e.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Tsopeho vaho mahaisaha te soa t’Iehovà; fale t’indaty mitsolok’ ama’e!
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Mañeveña am’ Iehovà, ry navahe’eo! amy te tampe-draha irieñe ze mañeveñ’ ama’e.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Mete mililitse vaho mifeake ty kerè o liona tora’eo; fe tsy ho po-kasoa o mitsoek’ Iehovào.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Mb’etoa, ry anake, tsendreño; hatoroko anahareo ty fañeveñañe am’ Iehovà.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Ia t’indaty misalala ho veloñe, naho mpitea andro, hahaisaha’e ty hasoa?
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Afofio ami’ty raty ty famele’o, naho o soñi’oo tsy hivolam-pìtake.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Iholiaro ty raty, le anò ty soa; mitsoeha filongoañe—le heaño.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Miatreke o vantañeo ty fihaino’ Iehovà, naho o fitoreo’eo o ravembia’eo.
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
Atreatrè’ Iehovà an-daharañe o mpanao ratio; aitoa’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Mikaike, le mijanjiñe t’Iehovà, ie haha’e amo hasotriañe iabio.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Marine’ ty mikoretse añ’arofo t’Iehovà, vaho rombahe’e o demok’ an-trok’aoo.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Maro ty mañembetse o vañoñeo, fe avotso’ Iehovà ama’e iaby.
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Ambena’e iaby o taola’eo, leo raike tsy rifotse.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Havetra’ ty haratiañe ty lo-tsereke, vaho hafàtse ze malaiñe o vantañeo.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Jebañe’ Iehovà ty fiai’ o mpitoro’eo, leo raik’ amo mitsolok’ ama’eo tsy hafàtse.