< Psalms 34 >
1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech [Abimelech war der Titel der Philisterkönige] verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Erhebet [W. Machet groß] Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Sie [d. h. die Gerechten] schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet [O. schrieen hörte errettete] er sie.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Viele sind der Widerwärtigkeiten [Eig. Übel] des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen. [O. für schuldig gehalten werden]