< Psalms 34 >

1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, / so daß dieser ihn von sich trieb und er wegging.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Allzeit will ich Jahwe preisen, / Sein Lob sei stets in meinem Mund.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Bei Jahwe soll mein Herz sich rühmen, / Daß Dulder es hören und sich freun.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Groß achtet mit mir Jahwe, / Laßt uns zusammen seinen Namen erhöhn!
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Dringend suchte ich Jahwe, er gab mir Antwort: / Aus all meinen Ängsten befreite er mich.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Hell leuchtet das Aug, wenn man auf ihn blickt, / Und das Antlitz wird nicht erblassen.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Solch ein Dulder ist hier: der rief — / da erhörte ihn Jahwe / Und half ihm aus all seinen Nöten.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Ganz nah ist Jahwes Engel den Frommen allen / Und reißt sie aus jeder Gefahr.
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Tastet und seht: wie gütig ist Jahwe! / Heil dem Manne, der zu ihm flieht!
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Jahwe fürchtet, ihr Heiligen sein! / Denn die ihn fürchten, die trifft kein Mangel.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Karg leben und hungern wohl junge Leun; / Die aber Jahwe suchen, entbehren kein Gut.
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Liebe Kinder, kommet, höret mir zu! / Jahwe zu fürchten, will ich euch lehren.
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Möchtest du haben langdauerndes Leben, / Zahlreiche Tage, um Glück zu schaun?
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Nun, dann bewahr deine Zunge vor Bösem / Und deine Lippen vor falschem Wort.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Sei fern vom Bösen und tue das Gute, / Suche Frieden und jage ihm nach!
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
Auf Gerechte schauen die Augen Jahwes, / Und seine Ohren hören ihr Schrein.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Pein bringt den Frevlern der Zornblick Jahwes: / Von der Erde vertilget er ihr Gedächtnis.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Zagend schreien die Frommen, und Jahwe hört: / Aus all ihren Leiden rettet er sie.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Kommt Jahwe denen nicht nah, / die zerbrochenen Herzens sind? / Und allen hilft er, deren Geist zerschlagen ist.
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Reichlich muß der Gerechte leiden, / Aber aus allem befreit ihn Jahwe.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Schützend bewahrt er all seine Gebeine, / Daß ihrer nicht eins zerbrochen wird.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Töten wird den Frevler das Unheil, / Büßen müssen die Hasser des Frommen. Jahwe erlöst seiner Knechte Seele, / Und schuldlos bleiben, die zu ihm flehn.

< Psalms 34 >