< Psalms 33 >

1 Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 [he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 [he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 [the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 [is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalms 33 >