< Psalms 33 >

1 Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 [he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 [he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 [the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 [is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Psalms 33 >