< Psalms 33 >

1 Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 [he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 [he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 [the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 [is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< Psalms 33 >