< Psalms 33 >

1 Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 [he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 [he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 [the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 [is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psalms 33 >