< Psalms 31 >

1 To the choirmaster a psalm of David. In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever in righteousness your deliver me.
Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: líbrame en tu justicia.
2 Incline to me - ear your quickly deliver me become of me - a rock of refuge a house of strongholds to save me.
Inclina á mí tu oído, líbrame presto; séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
3 For [are] rock my and stronghold my you and for [the] sake of name your you guide me and you lead me.
Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
4 You will bring out me from [the] net which people have hidden for me for you [are] place of refuge my.
Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.
5 In hand your I entrust spirit my you have redeemed me O Yahweh God of faithfulness.
En tu mano encomiendo mi espíritu: tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
6 I hate those [who] keep vanities of falsehood and I to Yahweh I trust.
Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en Jehová he esperado.
7 I will rejoice and I will be glad in covenant loyalty your that you saw affliction my you knew [the] troubles of self my.
Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias.
8 And not you delivered up me in [the] hand of an enemy you made stand in roomy place feet my.
Y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
9 Show favor to me O Yahweh for it is distress to me it has wasted away with grief eye my being my and belly my.
Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
10 For they have wasted away in sorrow life my and years my with groaning it has failed by iniquity my strength my and bones my they have wasted away.
Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
11 From all opposers my I have become a reproach and to neighbors my - exceedingly and a dread to acquaintances my [those who] see me in the street they flee from me.
De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.
12 I have been forgotten like a dead [person] from [the] heart I have become like a vessel [which] is destroyed.
He sido olvidado de [su] corazón como un muerto: he venido á ser como un vaso perdido.
13 For I have heard - [the] slander of many [people] terror [is] from around about when they seated themselves together on me to take life my they plotted.
Porque he oído afrenta de muchos; miedo por todas partes, cuando consultaban juntos contra mí, é ideaban quitarme la vida.
14 And I - on you I rely O Yahweh I say [are] God my you.
Mas yo en ti confié, oh Jehová: yo dije: Dios mío eres tú.
15 [are] in Hand your times my deliver me from [the] hand of enemies my and from pursuers my.
En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16 Make shine! face your on servant your save me in covenant loyalty your.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.
17 O Yahweh may not I be ashamed for I have called out to you may they be ashamed wicked [people] may they be silent to Sheol. (Sheol h7585)
No sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo. (Sheol h7585)
18 May they be dumb lips of falsehood which speak on [the] righteous arrogance with pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.
19 How! great [is] goodness your which you have stored up for [those] fearing you [which] you have done for [those who] take refuge in you before [the] children of humankind.
¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
20 You hide them - in [the] hiding place of presence your from [the] conspiracies of man you hide them in a shelter from strife of tongues.
Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.
21 [be] blessed Yahweh for he has made wonderful covenant loyalty his to me in a city of siege.
Bendito Jehová, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22 And I - I said when was hastening I I have been cut off from before eyes your nevertheless you heard [the] sound of supplications my when cried for help I to you.
Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.
23 Love Yahweh O all faithful [people] his faithful [people] [is] preserving Yahweh and [is] repaying on excess [one who] does pride.
Amad á Jehová todos vosotros sus santos: á los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que obra con soberbia.
24 Be strong so may it show strength heart your O all those [who] wait for Yahweh.
Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, y tome vuestro corazón aliento.

< Psalms 31 >