< Psalms 30 >
1 A psalm [the] song of [the] dedication of the house of David. I will exalt you O Yahweh for you have drawn up me and not you have allowed to rejoice enemies my to me.
(다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
2 O Yahweh God my I cried for help to you and you healed me.
여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
3 O Yahweh you brought up from Sheol life my you preserved alive me (from going down my *Q(K)*) [the] pit. (Sheol )
여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol )
4 Sing praises to Yahweh O faithful [people] his and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
주의 성도들아! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
5 For a moment - [is] in anger his life [is] in favor his in the evening it passes [the] night weeping and to the morning a shout of joy.
그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
6 And I I said in prosperity my not I will be shaken for ever.
내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
7 O Yahweh in favor your you made stand to mountain my strength you hid face your I was disturbed.
여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
8 To you O Yahweh I called out and to [the] Lord I sought favor.
여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
9 What? [is the] profit in blood my in going down my to [the] pit ¿ will it give thanks to you dust ¿ will it declare faithfulness your.
내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
10 Hear O Yahweh and show favor to me O Yahweh be a helper of me.
여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
11 You turned wailing my into dancing to me you loosened sackcloth my and you girded me joy.
주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
12 So that - it may sing praises to you honor and not it may be silent O Yahweh God my for ever I will give thanks to you.
이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다