< Psalms 29 >

1 A psalm of David ascribe to Yahweh O sons of gods ascribe to Yahweh glory and strength.
Salmo de David. Dad a Yahvé, oh hijos de Dios, dad a Yahvé gloria y poderío.
2 Ascribe to Yahweh [the] glory of name his bow down to Yahweh in adornment of holiness.
Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
3 [the] voice of Yahweh [is] over the waters [the] God of glory he thunders Yahweh [is] over waters many.
¡La voz de Yahvé sobre las aguas! Truena el Dios de la majestad, Yahvé sobre las muchas aguas.
4 [the] voice of Yahweh [is] with strength [the] voice of Yahweh [is] with majesty.
¡La voz de Yahvé con poderío! ¡La voz de Yahvé con majestad!
5 [the] voice of Yahweh [is] breaking cedars and he broke in pieces Yahweh [the] cedars of Lebanon.
La voz de Yahvé troncha los cedros, Yahvé troncha los cedros del Líbano.
6 And he made skip them like a calf Lebanon and Sirion like a young one of wild oxen.
Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
7 [the] voice of Yahweh [is] striking flames of fire.
La voz de Yahvé hace brotar llamas de fuego.
8 [the] voice of Yahweh it causes to tremble [the] wilderness he causes to tremble Yahweh [the] wilderness of Kadesh.
La voz de Yahvé sacude el desierto; Yahvé hace temblar el desierto de Cadés.
9 [the] voice of Yahweh - it causes labor pains to does and it stripped bare forests and in temple his all of it [is] saying glory.
La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
10 Yahweh to the flood he sat and he sat Yahweh king for ever.
Yahvé ha puesto su trono sobre las muchas aguas, y se sentará como Rey para siempre.
11 Yahweh strength to people his he will give Yahweh - he will bless people his with peace.
Yahvé dará fortaleza a su pueblo; Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Psalms 29 >