< Psalms 26 >
1 Of David - vindicate me O Yahweh for I in integrity my I have walked and in Yahweh I have trusted not I will slip.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Test me O Yahweh and put to [the] test me (test! *Q(k)*) kidneys my and heart my.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 For covenant loyalty your [is] to before eyes my and I walk about in faithfulness your.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Not I sit with men of falsehood and with [those who] conceal themselves not I go.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 I hate [the] assembly of evil-doers and with wicked [people] not I sit.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 I wash in innocence hands my and I go around altar your O Yahweh.
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 To make heard a sound of thanksgiving and to recount all wonders your.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 O Yahweh I love [the] habitation of house your and [the] place of [the] dwelling of glory your.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 May not you remove with sinners life my and with people of blood life my.
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 [those] whom [is] in Hands their wickedness and right [hand] their it is full a bribe.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 And I in integrity my I will walk redeem me and show favor to me.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Foot my it has stood on level ground in assemblies I will bless Yahweh.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.