< Psalms 26 >

1 Of David - vindicate me O Yahweh for I in integrity my I have walked and in Yahweh I have trusted not I will slip.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Test me O Yahweh and put to [the] test me (test! *Q(k)*) kidneys my and heart my.
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 For covenant loyalty your [is] to before eyes my and I walk about in faithfulness your.
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 Not I sit with men of falsehood and with [those who] conceal themselves not I go.
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 I hate [the] assembly of evil-doers and with wicked [people] not I sit.
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 I wash in innocence hands my and I go around altar your O Yahweh.
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 To make heard a sound of thanksgiving and to recount all wonders your.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 O Yahweh I love [the] habitation of house your and [the] place of [the] dwelling of glory your.
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 May not you remove with sinners life my and with people of blood life my.
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 [those] whom [is] in Hands their wickedness and right [hand] their it is full a bribe.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 And I in integrity my I will walk redeem me and show favor to me.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 Foot my it has stood on level ground in assemblies I will bless Yahweh.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.

< Psalms 26 >