< Psalms 25 >

1 Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 [the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 [is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 [the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 [the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 redeem O God Israel from all troubles its.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!

< Psalms 25 >